Prevod od "giro a" do Srpski


Kako koristiti "giro a" u rečenicama:

Lunedì posso portarlo in giro a farlo vedere?
Mogu li da ga dovedem na " pokaži i reci" u ponedeljak?
C'è qualcuno che va in giro a sollevare loro la gonnella?
Neko ide po parku i diže im suknje?
Cosa fai in giro a quest'ora?
Šta radiš napolju u ovo vreme?
Come mai sei in giro a quest'ora?
Što te dovodi u ovo doba?
Vai in giro a giocare al detective e non sai nemmeno quando è successo.
Шврћкаш се около изигравајући детектива. Не знаш чак ни кад се то десило.
Quando abbiamo pranzato, vai a casa di mamma... e la porti a fare un giro a sbafo.
Kada završimo s ruèkom, odvezi se do mamine kuæe... pokupi je, uživajte u poklonjenoj vožnji.
Non ci serve gente che vada in giro a raccontare i fatti nostri.
Ne treba nam da neko prièa o našim poslovima.
Non voglio che andiate in giro a rubare la roba.
Neæu niko da se uokolo šunja i krade stvari.
Dopo che avrai imparato, andrai in giro a guadagnare milioni di dollari.
Nije me briga, daj da ti izbiju zube, nije me briga.
Certo, ora potrebbe essere in giro a bucarsi, con una pistola nella cintura.
Ali, možda je sada napolju luduje pištoljem.
Inoltre io non ho bisogno di andare in giro a rubare fidanzati.
Uostalom, ne želim nikome da ukradem momka.
Non voglio mandarti in giro a vuoto, Archy, è nella mia giacca.
Ne bih te zajebavao, Archie. U jakni je.
Andiamo in giro a guardare i vecchi palazzi medievali... e il resto.
Ajde da izadjemo i pogledamo... Sve srednjevekovne gradjevine, i to...
Bryan, non puoi andare in giro a distruggere Parigi-
Brajane, ne možeš samo tako trèati okolo praveæi rusvaj po Parizu...
E io li porterò in giro a divertirsi.
А ја ћу их водити у слепу улицу.
Jessup ed io abbiamo fatto tutto insieme per quasi 40 anni, ma non so dove sia, e non intendo nemmeno andare in giro a chiedere di lui.
Џесап и ја смо се заједно мували 40 година, али не знам где је, и не намеравам да се распитујем о њему.
Il mio lavoro e' scrivere pubblicita', non andare in giro a parlare di me.
Posao mi je da pišem reklame. A ne da naokolo objašnjavam tko sam.
Quante ventiduenni conosci che vanno in giro a scopare con chiunque, fanno figli che non vogliono e che non hanno un minimo di cervello?
Погледај колико има 22-годишњакиња напољу које се зајебавају са децом коју нису желеле и, знаш, немају ништа у главама.
Silente ti manda in giro a trovare tutti questi Horcrux, ma non ti dice come distruggerli.
Dambldor te je poslao... da naðeš horkrukse, ali, ne kaže ti kako da se unište.
Non andiamo più in giro a gettare giocattoli con pittura a base di piombo giù per i camini.
Ми више не летимо наоколо бацајући играчке са оловном бојом низ димњаке.
Che quella donna è andata in giro a vantarsene.
Kako se neka žena okolo hvali time...
Ogni locanda della citta' e' piena... e le puttane se ne vanno in giro a gambe larghe.
А свака крчма у граду је пуна и све курве ходају раширених ногу.
Che fai in giro a quest'ora?
Šta ti radiš napolje u ovo doba?
Mio marito e' ancora in giro a fare amicizie?
Moj muž još uvek obilazi zvanice?
Quello in cui i dottori vanno in giro a combattere il crimine quando non vanno a letto tra loro.
To je gde doktori idu okolo boreæi se protiv zloèina kada ne spavaju jedni sa drugima.
Milioni di persone hanno perso la loro casa... ma non vanno in giro a rubare degli esplosivi.
Milioni su izgubili svoje domove. Ali oni ne kradu eksploziv unaokolo.
La smetta di andare in giro a fare baccano.
Можете да трчите наоколо, направите неку буку...
Prima ti ho aspettato, poi dopo ho pianto... poi sono andata in giro a cercarti.
Чекала сам и плакала а онда отишла да те тражим.
Dimmi Ia verità ti prendono in giro a scuola?
Reci mi istinu. Mnogo te gnjave u školi?
Non il fatto che vadano in giro a sparare.
Не група људи која трчи тамо-вамо пуцајући.
Dovreste essere in giro a cercare mia figlia.
Zar ne bi trebalo da bude negde u potrazi za mojom æerkom?
Ok pensavo che... avresti gradito raggiungerci per colazione e fare un giro a casa mia.
Dobro onda ja... možda bi hteo da uživaš u doruèku, i da prošetaš po mojoj kuæi.
Non posso credere che tu vada ancora in giro a fare queste sciocchezze.
Ne mogu da verujem da ponovo praviš gluposti.
Non puoi andare in giro a uccidere le persone.
Ne možeš iæi okolo i ubijati ljude. -Ne, ona je u pravu.
Come un cane che si allontana dal giardino e va in giro a scopare e a cagare.
Kao ker je, koji je pobegao iz dvorišta. Pa sada zaskace sve redom i kenja po komšiluku.
Una profezia che si avvera in 500 anni, solo perché tu possa dare pugni e calci e andare in giro a dare il cinque ai coniglietti?
Испуњење 500 година старог пророчанства како би ти проводио дане млатећи уоколо и трчећи кроз град бацајући петака зечевима?
Ma poi mia madre mi dice, "Ho sentito che vai in giro a parlare di assassini psicopatici.
Ali onda mi je majka rekla "Čujem da pričaš naokolo o psihopatskih ubicama.
E il loro lavoro consiste nell'andare in giro a raccogliere siringhe nel retro degli ospedali e lavarle, e nel farlo ovviamente si feriscono.
A taj posao podrazumeva da idu unaokolo i skupljaju špriceve iza bolnica, operu ih, a u tom procesu skupljanja, očigledno je da se povređuju.
Quando sono in giro a risolvere problemi di attrezzature, o problemi di qualche tipo in un'azienda Non sembra che siano capaci di capire "Ho un problema di formazione delle persone?
Kada rešavam problem sa opremom ili problem negde u fabrici, ne mogu da shvate, "Da li je problem u obuci radnika?
Non andava in giro a dire cosa doveva essere cambiato in America.
On nije išao unaokolo govoreći ljudima šta je potrebno promeniti u Americi.
Andava in giro a raccontare ciò in cui credeva.
On je išao unaokolo i govorio ljudima u šta veruje.
Mettete un misuratore intelligente in casa e vedete quanta energia elettrica state consumando, quando vi sta costando, i vostri ragazzi vanno in giro a spegnere le luci molto rapidamente.
Ако поставите мерач у свој дом, ако видите колико струје тренутно користите, колико вас то кошта, ваша деца ће убрзо ићи около и гасити светла.
2.9186449050903s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?